광고
광고
공연/문화 > 문화 축제

英 옥스퍼드 영어사전에 '한복(Hanbok)' 등재되다

김혜경 기자 | 기사입력 2021/10/08 [09:18]

英 옥스퍼드 영어사전에 '한복(Hanbok)' 등재되다

김혜경 기자 | 입력 : 2021/10/08 [09:18]

세계적인 권위를 지닌 영국 옥스퍼드 영어사전(OED)이 한국어 단어 26개를 새로 등재한 사실이 알려져 큰 화제가 되고 있다.

▲ ‘우리옷 한복 바로알리기’ 패션쇼 포스터     ©문화예술의전당

▲ ‘우리옷 한복 바로알리기’ 패션쇼 포스터     ©문화예술의전당

▲ 지난 4월 뉴욕 타임스스퀘어에 한복 광고를 게재한 모습     ©문화예술의전당

▲ 전 세계 누리꾼이 많이 이용하는 중국에서 개발한 '페이스플레이'에서 한복사진 위에 '조선족'으로 표기하고(좌), 중국 연변의 한 쇼핑몰에서는 한복을 중국의 전통의상으로 홍보하는 패션쇼가 열리기도 함(우)     ©문화예술의전당

▲ 중국 최대 포털사이트인 바이두 백과사전에서 '한복'을 검색시 '조선족 복식'으로 소개하고 있다. (빨간색 네모친 부분)     ©문화예술의전당

▲ 뉴욕 타임스스퀘어에 올라간 한복 광고     ©문화예술의전당

새롭게 추가된 단어는 '오빠, 언니, 누나, 삼겹살, 스킨십, 잡채, 김밥, 콩글리시, 만화, 먹방, 애교, 반찬, 불고기, 치맥, 대박, 동치미, 파이팅, 갈비, 한류, 한복' 등이다.

 

최근 영국 BBC는 방탄소년단 음악과 넷플릭스 드라마 '오징어 게임' 흥행 등 한류 열풍에 힘입은 결과라고 분석했다.

 

또한 미국 CNN은 "아시아와 현재 전 세계를 휩쓸고 있는 오락 유행을 표현할 때 '한류'라는 단어를 사용하는데, 이제 이 단어가 옥스퍼드 영어사전에 추가됐다"고 소개했다.

 

▲ 영국 옥스퍼드 영어사전(OED)에 새롭게 추간된 단어인 '한복'을 '한국의 전통 의상'으로 소개하고 있다.  © 문화예술의전당

 

이에 대해 서경덕 성신여대 교수는 "전 세계에 '한류'가 유행을 하면서 한국문화의 다양한 단어가 등재된 것은 고무적인 일이다"고 평가했다.

 

특히 그는 "최근 중국에서 한복이 중국에서 유래했다는 억지 주장을 펼치는 와중에 '한복'이 등재된 것은 더욱더 의미가 있다"고 강조했다.

 

한편 옥스퍼드 영어사전에 새롭게 등재된 '한복'은 '한국의 전통 의상'으로 소개하고 있다.

  • 도배방지 이미지

관련기사목록
포토뉴스
보란 개인전 ‘영원을 외치며 사라지는 것들을 사랑합니다.’, 갤러리 도스
1/63